关于APDF
佳作赏析
  • 戒指设计ring pearl design
    我的戒指设计灵感来自自然流动的元素,以及弹性和简约的结合,在不影响设计零件本身的前提下带来了珍珠的精髓。 My ring design is inspired by the natural flow of elements, and a combination of elasticity and simplicity, to bring the essence of the pearl without compromising the design part itself.

  • 便捷蒜蓉制作器 Garlic presser
    我们通过设计连接人和品牌;我们的灵感来自于日常生活,我们希望为大众,尤其是女性带来创新的用户体验和产品;我们观察到在某些品类的厨房用品的使用过程中不够便利,譬如压蒜器,女性或者老人在使用时需要付出很大的力气完成蒜蓉制作,于是我们以此切入并从两个方向做创新,第一,采用平面底座的设计,用户可以将产品放置于桌面,无需大力,轻轻向下压就能制作成不带蒜皮的蒜蓉;第二,在产品上增加了可自动刮蒜蓉的面板的设计,可直接将蒜蓉刮入碗中,用户无需用手或者其他工具接触食材;在保证产品功能性及使用便捷性的基础上,产品的外观也同样亮眼。我们采用了优雅的曲线,整个产品的造型如同一只优雅的天鹅。 Range Open connect people and brands through design. Our inspiration comes from daily life. We hope to bring innovative products and user experience to the many. We found that some kitchenware is not genuinely user-friendly, such as the garlic presser. Women or the elderly have to press really hard to make garlic paste when using those garlic pressers in current market, so we take the opportunity and make the improvement in design. First you could put the product on the table with its plane base, gently press down and garlic paste comes out easily; Second, a panel is added so that the garlic paste could be easily scraped to the bowl, avoiding touching the ingredients with hands or other tools. The product is not only well designed in functionality and easy to use, but also well designed in appearance. The shape and the curve of the whole product is like an elegant swan.

  • 宁波鄞州市民中心Ningbo Yinzhou Civic Center
    本项目设计主要功能包括行政服务中心(包括公共服务)、公共交易中心、公共事务受理中心、项目代办中心、会议中心、集中档案室等功能。预计中心的工作人员和日人流量分别在550人和3000人左右。她是鄞州区政府对外重要的服务中心和形象展示。 The Ningbo Civic Center is an important public services building in the Yinzhou District, which is to become a new image for local governmental agencies. The program includes an administrative service center (including public services), public trading center, public affairs handling center, agency center, conference center, and a centralized archive center that will be occupied by roughly 550 employees and 3000 daily visitors.

  • 南厝民宿 HI LIVE NANCUO
    南厝的设计风格,室内装饰上,延续了白色的主色调,充足的采光和开阔的视野,让空间有种透明的质感,给人放松感。 16间风格各异的客房,网红色滑梯亲子房,两室一厅湖景套房,带全透明玻璃湖景阳台的大床房,200平方水景,网红色屋顶餐厅。 Hilive Nancuo's design style, interior decoration, continues the main white tone, adequate lighting and open vision, so that the space has a transparent texture, giving people a sense of relaxation. 16 rooms with different styles, net red sliding ladder parent-child room, two rooms and one hall lake view suite, large bed room with full transparent glass lake view balcony, 200 square waterscape, net red roof restaurant.

  • 越。境 Realm of Transition
    由於從事網路科技業的業主十分欣賞航海家麥哲倫冒險犯難、航向未知世界的精神,因此本案以中古世紀航海風格來設計這83坪的辦公空間。在團隊重視環保的訴求下,運用許多回收的木棧板及科技膜輸出,打造史無前例的船艙式辦公室,從每個小細節的創意,到所有空間及動線的配置,無一不精細,突破既有的空間框架、穿越時空,將虛幻的航海主題融入實體環境中,極具巧思做出虛實整合的驚人改造。 作品取名「越。境」,是希望每位走入這個空間的員工都能轉變工作心態,讓上班不再是一件無趣的例行公事,而是像航海員一樣勇敢地迎接前方未知的挑戰,向浩瀚的大海前行。整體設計都圍繞著船艦的意象來形塑,將茶水區塑造為船頭,董事長室打造為船長室,開放辦公區則寓意為船艙。 With aspired admiration for the spirit of endeavoring through unchartered water of the renowned explorer, Magellan, the client wished to have the design of this office space based on the medieval nautical styling for this. With an environmental conservation theme, many recycled pallets were used to create a ship cabin office in transcending the nautical theme into an actual environment. The project was named, Realm of Transition, so that working is no longer mundanity but a bold endeavor, as the overall design theme was anchored on the symbolism of ships where different parts of the ships amalgamate with various parts of the office. 淺灰色形象牆襯托出顯眼的企業商標,好似汪洋大海中的依循,紅三角箭頭指引著堅定的方向;牆面利用線條的刻畫搭配照明營造出時光裂痕之感,暗喻人在踏入空間的同時,也展開這場古老的航海之旅。為讓人有如置身於中古世紀船艙,空間中添加許多航海相關元素,麻繩、拱樑、圓桿、帆布、船舷板、橡木桶等,都在設計師殷切巧妙的規劃下,放大材質細節裡的張力,完美融入各個角落,彷彿渾然天成。 董事長室更是築構意義非凡的巧思,船舵型門把和天花上精心繪製的中古世紀航海圖,都象徵著領航員在一望無盡的大海中,引領組員航向前方充滿未知挑戰的世界,抱持著無所畏懼之冒險精神,在科技日新月異的年代,探索網路行銷的新大陸。同時如沐設計也不遺餘力保護地球永續,使用客製化擬真科技膜輸出替代大量木材,並運用回收的木棧板及廢棄橡木桶,結合創意與環保,將空間設計發揮的淋漓盡致。 As the light grey wall complements the corporate logo, many motifs symbolize the determination in transcending time while commencing such journey in the context of a medieval cabin filled with nautical elements of hemp rope, arched beam, round rods, canvas, ship side boards, and oak barrels, etc. With the office of the chairman featuring cabin handle and medieval nautical charts symbolizing the adventuring spirit of sailing through the unchartered water, while the design team has worked tirelessly on sustainable design with recycled timber pallets and disused oak barrels, etc., as well as high-tech print-out to replace actual timber materials.

  • 澳新假日酒店Aoxin Holiday Hotel
    布朗肖在《无尽的谈话》中写道“你渴望用哲学这个名字来暗示的任何东西——本质上是对未知的认知,或者,更一般地,是同未知的关系。” 澳新假日酒店的设计灵感来源于泸州的藏酒洞,一个能唤起强烈探索欲的空间。天然洞穴的神秘引发好奇,山石贯穿了室内外空间,中间断开的缝隙由“峡谷”引申而来,如同岩壁上的沟壑,营造了从峡谷走进洞穴的新奇体验。在已知和未知的两端,处于中间地带的便是感知之门。打开自我的感知之门,直到通过狭窄的裂缝看到所有的事物。大堂是天然洞穴的重新构景,在场域中并置一系列不相连的中空石块,通过开凿洞孔,将石块内部未知莫测的空间释放,形态不一的内部形成了相对私密的半隐形环境,穿过石块的内部和石块之间的间隙,形成开放和围合相交替的连续体验。以天然石材再造自然,为整个空间建立了基本界面,新奇环境在引发记忆的同时,会产生以记忆重组形式出现的经验。使人与空间、空间与空间的关系既独立又相互渗透,这些视觉联系将洞穴的概念和当地城市肌理引申到酒店的内部空间,在泸州形成一个独特的文化载体。藉由这个项目,我们试图在一种更深的层次中,带着物质本来的所有属性,寻找其中已存在的关联,诸如质感与情绪一起被看到。通过各种元素的组合,不仅是通过我们的视觉,更是通过我们的所有感官去理解这个场域的气质。 In " L'Entretien infini" Maurice Blanchot wrote, "What you desire to use the name of philosophy to imply - is essentially a perception of the unknown, or more generally a relationship with the unknown." The design of Aoxin Holiday Hotel is inspired by the wine hiding cave in Luzhou, a place that evokes a strong desire to explore. The mysterious natural cave arouses curiosity. The stones penetrate both inner and outer space, and the cracking gap, extended from the canyon, is like a gully on the rock wall, which creates a novel experience of walking from the cave to the canyon. At the end of the known and the unknown, it is the perception that lies in the middle. Open the door of self-perception until you see everything through a narrow crack. The lobby is a reconstruction of natural cave amongst which places a series of unconnected hollow stones. The unknown and unpredictable space inside the stones is released by excavating the holes, thus forming a relatively private and semi-invisible surroundings, which creates a continuous experience of opening and enclosing through the interior of the stone and the gap between the stone. The hotel recreates nature by natural stone and establishes a basic interface for the whole space, whose novel environment will generate experience in the form of memory recombination while evoking memory, thus making the relationship between people and space, space and space independent and interinfiltrated. These visual connections extend the concept of cave and local urban texture to the interior of the hotel, forming a unique cultural carrier in Luzhou. With this project we try to find the existing connection with all the nature of the substance in a deeper level such as texture and emotion. Also we try to understand the temperament of the project through the combination of various elements, not only through our vision, but also through all of the senses.

  • 奥斯卡新月会居民Oscar Crescent Resident
    该公寓紧邻澳门赛马会和附近的国际酒店度假村,视野开阔。业主,一个50岁的已婚夫妇要求一个一流的会所风格的家,以适应他们的朋友和家人。因此,奢侈的休闲空间,材料的优势和质量的完成是这个项目的重要元素。改建平面图,营造一个与阳台、全长窗相连的休闲区,充分利用自然光和日日夜夜的美景。这个休闲空间的焦点设计元素是将金色鸟笼灯放置在定制的游泳池桌子上方。这个想法的灵感来源于主人养宠物鹦鹉的嗜好,这需要一个鸟笼来安置他,所以这种元素作为装饰理念的一部分被扩展。整体的色泽散发着奢华的色彩,广泛使用了帕利桑德罗蓝大理石、金色钢、灰色石料板和奶油色瓷砖的柔和色调。此外,主卧室配备齐全的步入式衣柜,化妆台,化妆区和浴室,以支持舒适的休闲生活方式。此外,整个房子配备了智能家居系统和电子窗帘系统在业主的方便。 This residence is situated next to and has the outstanding view of the Macau Jockey’ Club and nearby International Hotel Resorts. The owners, a 50 year-old married couple have requested a classy clubhouse style home to accommodate their friends and family. Thus, luxury of leisure space, superiority of materials and quality of finish are important elements of this project. The floorplan was restructured to create a leisure space area connected with the living/dining area along the balcony and full-length window taking full advantage of the natural light and amazing day and night view. The focal design element of this leisure space is the placement of golden bird cage lightings above the custom-made pool table. This idea was inspired by the owner’s hobby of having a pet parrot, which required a bird cage to house him, so such element is extended as part of the decorative idea. The overall color palate exudes luxury with the extensive use of palissandro blue marble, golden steel, soft shade of grey stone material boards and creamy color tiles. Also the master bedroom with fully equipped with a walk-in closet, make-up table, dressing area and bathroom to endorse a comfortable leisure lifestyle. Also the entire house is equipped with a smart house system and electronic curtain system at the owner's convenience.

  • 儿童益智桌椅 / Children's educational table and chairs
    儿童益智桌椅将玩与学的教育理念融入到产品中,锻炼儿童从绘画到制作的逻辑思维。该产品有一个旋转桌面,正面可以进行绘画,背面可以进行手工制作。圆凳不仅可以用来存储教育玩具,还可以进行有趣的DIY制作。造型上,利用“外方内圆”的设计手法,展示了中国“合而不同”的哲学文化。包装运输采用环保纸及回收麦秆防止运输碰撞,方便后期回收,体现了产品绿色环保的价值理念。 Children's educational tables and chairs integrate the educational concepts of play and learning into products, and exercise children's logical thinking from painting to production. The product has a rotating table top that can be painted on the front and hand-made on the back. Stools can be used not only to store educational toys, but also for interesting DIY production. In terms of styling, using the design method of “foreign inner circle”, it shows the philosophical culture of “combination and difference” in China. Packing and transportation adopts environmentally-friendly paper and recycled wheat straw to prevent transportation collision, which is convenient for later recycling, reflecting the value concept of green environmental protection.

  • 重庆南山里民宿 Nanshanli Hotel, Chongqing
    重庆在我们心目中:山地起伏陡峻、山雾缭绕、竹林围簇。 我们的灵感来源是大山的轮廓、山雾的轮廓、竹林的轮廓、天空云朵的轮廓,我们希望能再塑一个介于自然和建筑之间的轮廓,材质和形态都介于建筑和自然之间的轮廓,给大山一个新的层次,给建筑一个更环抱自然的体验感。林中雾、雾中林,我们希望这种独特的景致为建筑空间的每个视角取景。 我们希望建筑和自然的关系是共生的,所以我们用的建筑材料和空间体验都是尽量简单的,原生态的。在建筑材料上我们尽量使用就地取材的干竹子、砖石,呈现的效果就是白墙、玻璃、植物,我们希望它是大山的一部分,而不是丛林中的微型钢铁城市。在空间体验和生活方式上,我们希望它也是以一种尽量原始的村落状态呈现,农耕田园、铁锅炊烟。 Chongqing in our impression: the mountains rise and fall steeply, the mountains are foggy, and the bamboo forests are surrounded by clusters. Our inspiration source comes from the outline of mountains, fog, bamboo forests and sky clouds. We hope that we can reconstruct the outline between nature and the buildings. The material and form are between the buildings and nature, give the mountain a new level and give the buildings a more natural experience. The fog in the forest, we hope that this unique landscape can be viewed from every perspective of the architectural space. We hope that the relationship between the buildings and nature is symbiotic, so the materials we use and space experience are as simple as possible, original ecological. In building materials, we try to use local dry bamboo and brick, showing the effect of white walls, glass, plants, we hope that it is part of the mountains, rather than the miniature steel city in the jungle. In terms of space experience and lifestyle, we hope that it will also be presented as primitive as possible in the village state, farming, cooking.

  • 可拆卸磁性酒杯/Removable magnetic wine glass
    都市生活的压力不断上升,我们在繁忙的生活中需要一款杯子,通过仪式感来增加生活的情调。简单而巧妙的杯子就是答案-一款可以实现多种功能的水杯。Magnetic glass可以用于办公休息室以及商务聚餐场合。磁铁部位经过精确计算,其结构允许从饮水杯模式,快速轻松地过渡到饮酒杯模式。饮水杯的杯盖可以切换为饮酒杯的脚架,简单的结构以提供最大的便捷。 The pressure of city life rises ceaselessly, we need a glass in busy life, increase the emotional appeal of the life through ceremonial feeling. Simple and clever glass is the answer - a can achieve a variety of functions of the water cup. Magnetic glass is used for work restrooms and for business dinners. The precise calculation of the magnet's position allows for a quick and easy transition from water glass mode to wine glass mode. The lid of the drinking cup can be switched to the drinking cup's foot stand, and the simple structure provides the greatest convenience.

  • 海水江崖·食の器 The Sea and the River Cliff
    产品从元素上提取了中国古代龙袍下摆寓意美好的图案纹样,深度挖掘了中国历史服饰的文化寓意,用一种全新的方式重新呈现了中国的历史文化元素。锡与陶一粗一精相互互补的创新设计,在科技中应用了多材质结合的工艺,把锡与陶进行了工艺上的创新让两种元素进行了融合。 日式复古烧纸的色釉瓷器食具的载体采用了釉下彩瓷器,色彩的过渡选择了渐变的釉下彩,锡器的装饰恰到好处的放在食具深色的部位,对比明显从而加深了食具的装饰感。纹样的选择采用了海水江崖纹样,结合了多种形式的海水江崖纹样从而再设计出一款全新的海水江崖纹样,海水江崖是常饰于古代龙袍、宫服下摆的吉祥纹样。它寓意着福山寿海,也寓意着年年有食,整体作品以金黄色为主,代表着秋天,食物和丰收。 Inspired by the lucky motifs on the lower hem of ancient Chinese Dragon Robe, the product represents the historical and cultural elements of China in a brand-new way. The innovative design of combining tin and pottery shows a good balance of roughness and fineness. The multi-material combination technology contributes to the creative merging of tin with pottery. The classic Japanese-style fired color glazed porcelain utensils adopt the underglaze color porcelain. The transition of the color is made of the gradient underglaze color porcelain. By contrast, the tin is just placed in the dark part of the utensils as decorations. Based on various patterns of sea and river cliffs, which was often decorated on ancient robes and the hem of court dresses, a brand-new design has come out. It symbolizes Fushan Shouhai and years of foods. The artwork is mainly in golden yellow, representing autumn, food and harvest.

  • Spiritual Habitat 民宿设计方案(Spiritual Habitat Residence Design Scheme)
    本次民宿空间设计方案建在海边的岛屿上,房间建在山体里,在山顶上建一入口,从上而下进入山体的房间。地面建筑环境空间主要借鉴“陶文”上的“日月山”符号,整个地面入口空间以中轴对称,局部略些差异,这既体现了中国传统建筑的对称美,又在对称中寻求不对称,从而达到一种别具一格的美。外部的石块等装饰物也与“日月山”相呼应,地面主建筑采用全玻璃材质,透光性好,并且选用的是双层玻璃,既保温隔热,也有很好的隔音效果。空间的造型石材呈现出一幅3D立体水墨山水,以石片作为假山,将中国古典的山水画融入到设计理念中。 房间整体建在山体里,室内的顶面部分采用格栅吊顶,主要借鉴南宋画家马远的《水图》。以波浪的起伏线条勾勒格栅吊顶,使整体空间更有层次感。大部分墙面仍然采用原石材纹路,使整个空间整体统一,部分墙面上用绿植装饰,并贯穿整个空间,使整个空间更加亲近大自然,体现一种野奢之风。 整个民宿空间设计方案结合了设计学与心理学,不只将重点停留在美学和功能的角度上,开始将更多的关注放在了精神层面,空间环境对人体感官的影响等。而且民宿建在岛上,在悬崖山洞里,从上而入,用环境空间引导顾客,保证民宿的私密性,又回归自然,返璞归真。现在人生活节奏快,压力大,在休息期间,除了希望能够放松心情,也希望在一个良好的环境中,调养身心,亲近大自然。而软装等材料多采用环保可循环材料,应用材料的肌理,质感,色彩,光影等特性,是整体空间的层次感更加分明。本次的设计,追逐自然,贴近自然,旨在传达一种生活态度,追求心灵的慰籍和治愈,通过设计帮助都市高压人群人减压,促进社会和谐发展。 (The design of the residential space is built on the island by the sea. The rooms are built in the mountains. An entrance is built on the top of the hill, and the rooms enter the mountains from top to bottom. The environmental space of the ground building mainly refers to the symbol of "Sun and Moon Mountain" on Taowen. The whole space of the ground entrance is symmetrical in the middle axis and slightly different in part. This not only embodies the symmetrical beauty of traditional Chinese architecture, but also seeks asymmetry in the symmetry, so as to achieve a unique beauty. The exterior stone and other decorations also echo the "Sun Moon Mountain". The main building on the ground is made of all glass, with good light transmission and double glass, which not only keeps heat and insulates sound, but also has good sound insulation effect. The shape stone of the space presents a 3D three-dimensional ink landscape, with the stone as a rockery, which integrates the Chinese classical landscape painting into the design concept. The whole room was built in the mountain, and the top part of the room was suspended by grille. It mainly drew lessons from the Southern Song Dynasty painter Ma Yuan's Water Map. The grid ceiling is delineated by the undulating lines of waves, which makes the whole space more hierarchical. Most of the walls still adopt the original stone pattern, which makes the whole space unified. Some of the walls are decorated with green plants and run through the whole space, making the whole space closer to nature and reflecting a wild and luxurious wind. The whole residential space design scheme combines design science and psychology. It not only focuses on aesthetics and function, but also pays more attention to the spiritual level and the influence of space environment on human senses. And the residential quarters are built on the island, in the cliff caves, from the top, guide customers with the environmental space, ensure the privacy of the residential quarters, return to nature, return to the original. Nowadays, people live in a fast pace and are under great pressure. During the rest period, apart from hoping to relax, they also hope to nurture their body and mind in a good environment and get close to nature. Soft clothing and other materials mostly use environmentally friendly recyclable materials, the application of materials texture, texture, color, light and shadow and other characteristics, is the overall spatial hierarchy more distinct. This design aims to convey an attitude towards life, to seek comfort and healing of the soul, and to help people with high pressure in the city to reduce pressure and promote harmonious development of society through the design.)

第一页   上一页   下一页   最后页   (共有 362 页 )  转到