关于APDF
佳作赏析
  • 品家展厅 PINKAH Showroom
    风化岩石是漫长地质时代的宏伟册页,静默述说自然地历史。难以想象大自然的鬼斧神工如何将它雕琢,如同送给人类厚厚的一册地质年鉴,让人类充满敬畏。 整个展厅灵感来源于设计师对大自然生活的体验与感恩,墙身层层的凹凸肌理以及颜色变化,如同岩石经过风化的洗礼,创造出现代感与未来感等不一样的视觉感受。弧形、流线型把展柜与空间有机的结合,使整个空间流畅、灵动且具有张力。天花的造型灯在空间中既产生照明作用又能与展柜相互辉映,空间中用纯粹的白色加以灰色突出层次感,这样巧妙的色彩处理手法为的是让产品的色彩成为空间的最佳主角,同时更明确更直接的突出产品的展示性。 中间多功能的柱子亦可作为展示台面也可作为休息小憩的空间,以上醒目的LOGO增强了品牌的宣传性以及现代感。多面型的石头凳中在空间中完全贴近大自然灵感的初衷,在素雅的空间中加以丰富的意境,赋予了空间灵魂。其刚毅的线条与弧形柔美的线条形成强烈的视觉冲击力,亦刚亦柔、张弛有度,具有独特的空间律动感。 The decayed rock is the magnificent album in the long geological age, which is telling about the history of the nature and geography quietly. It is hard to imagine how the nature's extraordinary skill has cut and polished it as if it is a thick geological yearbook for human beings that fills the human beings with awe. The inspiration of the whole exhibition hall comes from the designer's experience and appreciation of life in the nature. The concave and convex of the wall's surface, as well as its color variation, are like the weathering effects of rock, providing us with a different visual feeling of modern and the future. Curves and streamlines combine showcases with space organically, making the entire space smooth, agile and tense. The modeling lights on the ceiling play the role of illumination in the space and shine with the showcases. Pure white and grey add more dimensions to the space. This artful color processing technique makes the colors of products become the best leading role in the space and highlight the displaying of products in a much more specific and straightforward way at the same time. The multifunctional pillar in the middle can be used both as the exhibition table top and the space for a rest, and the eye-catching logo on it enhances the publicity and the modern sense of the brand. The stone chair of polyhedral type is totally close to the original intention of the nature in the space, which adds rich artistic conception into the simple but elegant space and endow the space with soul. The resolute lines and gentle arc lines form a strong visual impact. They are strong and gentle, and loose and tight, creating a unique space sense of rhythm.

  • 无界
    空间的本质在于有组织的“留白”之中,通过大面积落地玻璃或镂空柜架进行功能分割彰显其通透性,让自然光线填满,将建筑以外景色尽收眼底。 

  • 万品端设计有限公司新办公总部 New Office Headquarters of Guangzhou Phoenix Wan Co.,Ltd.
    广州市万品端装饰设计公司位于广州市文物保护建筑-太古仓创意园内,其前身为仓储码头。此次设计建筑体均为混凝土高栓梁板式砖木结构,为空间注入相应的工业元素,利用集装箱概念作为基础,与玻璃结合后减少了空间狭窄所带来的压抑感,利用楼层较高的优势,自建中空式二层以及36个天窗将阳光引进室内。整体空间运用色彩以“万品端设计”的商标标准色为基调,蓝、绿、黄、白等,整洁明亮。最大程度保留原建筑体完整性、真实性和历史内涵。 Guangzhou Phoenix Wan Co.,Ltd. Locates in TGC Creative Park, a historical preserved architecture in Guangzhou,which used to be a warehouse wharf. This building is designed to be concrete plate-type brick structure, in addition to certain industrial elements, based on the concept of Container, and reduce the sense of repression due to narrow space when combine with glass, while take advantage of the rather high floors to build hollow two-floor office, and open 36 skylights to bring sunshine into the interior. The whole space mainly use blue, green , yellow and white for decoration, which is the basic color of ‘Phoenix Wan’ trademark . In a word, the building design preserve the integrity and historic can-notation of the original architecture.

  • 国景现代办公家具展厅 GOKING Modern Office Furniture Exhibition Hall
    本案,为中泰龙旗下品牌GOKENG(国景)设计的2015全新形象。以阿拉伯数字作为GOKENG的视觉元素,GOKENG所遵循的“一言九鼎”中国诚信文化内核在关于“9”的一场数字视觉游戏中得到合乎逻辑的诠释,黄色同样为“九五至尊”高贵品质作明快有力的告白。在纯粹的视觉盛宴中再次用中国传统文化内核刺激已经麻木许久的时代味蕾,让感性的形式充满理性的意味。 This solution was made for the new figure of GOKING, a brand under the cooperation named ZHONGTAILONG Group G.D. The main idea of this subject was to use the Arabic number “9”as a vision element to signify the old Chinese saying of “one word is as heavy as nine tripods”, which represents the core value of honesty that GOKING has always followed since the beginning. Meanwhile, the use of yellow tones implied the manner of supreme, because yellow was linked to nobility in ancient China. The designer aimed to use modern visual feast to embody traditional Chinese culture and evoke memory of times.

  • HE MU 荷木服饰展厅HE MU Dress exhibition hall
    这场展示秀来之不易,不是它的工程量规模多大,是他的创意经历了非同寻常的历程。 展览场馆规定不能使用任何钉子,给设计呈现带来极大的挑战和难度。时间也非常仓促,仅仅一天半的时间要求全部完工。前期在上海远郊寻找大小、粗细合适的树木,长途跋涉运输到厦门。麻纱厚薄和色彩的挑选拼接,八棵大树如何固定牢固并能悬挂展示服装,工程的非常理施工使难度增大。甚至为了能保证作品的落地呈现,还做了模型再现。最终不负有心人,当作品最终呈现在场馆不起眼的一个角落时,立刻引起了在场参展商的热烈围观和拍照,使人过目不忘。 整个空间用近百米长卷亚麻布围合八棵大树展开,就连衣帽间也是长卷的延展,整体空间设计效果与荷木服装品牌的文化内涵非常契合。 This show is not easy to come by, not the size of the project is how large, is his creative experience extraordinary course. Exhibition venues regulations can not use any nail, to the design presents a great challenge and difficulty. Time is short, only a day and a half completed requirements. The thickness of the right size, looking for trees in the suburbs of Shanghai, travel transportation to Xiamen. Yarn thickness and color selection of splicing, eight big tree to fixed firmly and hanging display clothing, engineering very construction so as to increase the difficulty. Even in order to ensure that the work of the landing, but also made a model representation. Finally pays off, when the final work is now venues inconspicuous corner, immediately aroused the presence of exhibitors enthusiastic crowd and take pictures, make a person photographic. The whole space with nearly 100 meters long scroll linen Wai eight tree expansion, is Jumpsuit cap is between the scroll of the extension, the cultural connotation of the overall space design effect and Schima superba clothing brand very fit.

  • 北京九号院——No. 9 Courtyard in Peking
    展厅,作为九号院的主空间,在视觉上是完全相通的,传统空间的做法是将每一区域划分出相应的功能区块,而九号院则让人在视觉上察觉不到功能区的划分,空间感跟整个空间的布局和切割不配套。所以在改造时,从入院到入户再到入堂,借用明暗的转折、玻璃的反射、天花的隔栅,将空间进行自然的切割。这种划分随着不同的时间段表现出灵活性、兼容性和流动性,空间得以更大的利用。办公区后部为天井,自然光从此处照下来,通过不断波动的水面,将光线反射到墙面及室内,形成斑驳闪烁的光影效果,室内也因此而变得更加明亮,空间也因水面的震动,使静谧的空间氛围变得盈动起来,产生强烈的震动感。空间从具象的视觉变成抽象的场域,再变成具象的能量,空间在不断的转换。天花隔栅的设计,利用阳光,透过隔栅,将空间做出一个一个精细的切割,在玻璃的包裹下形成回廊,廊的中心位置形成十字中轴线,顺着轴线往后走是两扇大门,大门位于中轴线的正中,通过推动大门与中轴线产生互动,大门的开合也形成中轴线的深度,走进大门才算是走进了九号院的大堂。大堂是整个九号院的核心与精神,它在呼应中轴线的同时,又在表现空间张力与尺度。 As the main area of the site, the exhibition room is a large space. As opposed to the way that partitions space by function conventionally, the room was set in a way that you can’t even sense it visually. And the sense of space fails to concord with the pattern and separation. Therefore, in the transformation of the patios, the entrance and the atrium, light and shadow, reflection of the glass and grids of the ceiling are adopted to separate the space in a natural way, which outshines dynamic, combination and mobility in the passage of time and makes the space better used. In the patios behind the office area, the natural light flows in through the sparling water, from which it reflected on the wall and the interior space to make glittering light and shadow. In concert with the sparkling water, the space dances bouncily. Thus, the space is changing from real visual image to abstract scene and to figurative energy.Grids of the ceiling partitions the space with the help of sunlight and the glass corridor, in the core of which lies the cross axis. Following the axis, there are two large doors located right in the middle of the axis. The opening and closing of the doors interact with the axis and make a sense of depth. Right behind the door, the atrium, as the core and soul of the site, echoes the axis while showing spatial tension and scale.

  • 宁波赵宅——Ning-Bo Zhao R esidence
    宁波赵宅,紧邻千年古刹,建筑营造的土地也是源自寺庙的馈赠。笃信佛教的业主并没有太多私心,更不忍心破坏古朴、静谧的寺庙建筑环境,只是把这座宅邸作为一个偶尔休憩的场所,或是寺庙的禅修中心。设计者领略到业主的信仰、周边古刹的东方神韵,创造性的提出“在自然” 的营造思路,重新定义了“人与自然”、”建筑物与自然“之间的相互依存关系。独具匠心的提出”皮层“概念,为居住者打造自然流动如呼吸般的空间,更使之与周边建筑环境互相交融,共同呼吸。 Ningbo zhao residence ,near by the millennium tenmple, is a gift of land from the temple .Withant any selfish motive ,the owner treats is as a place for rest or meditation rather than destroy the historical and peaceful atmosphere of the temple .After combining the faith of the owners and the oriental style of the temple, the designer presented creatively the idea “in nature “.He redefined the relationship between “Man and Nature” and “ Building and Nature”.They put forward the concept of : “shin” to creat a flowing space blending with the environment surrounding.

  • 小巨蛋The Big Egg
    创新性的办公空间设计,除了常规的工作区会议区,加入了更多休闲元素。以及全智能操控系统,物理声学、和上千种的灯光效果。 会议区的小巨蛋,建筑声学的细节设计使得会议区无需话筒即可增控音量。可升降智能电视、可控环绕灯光、丹麦设计大师 Arne Jacobsen所设计色彩清爽的Drop Chair...采用全智能办公,随时可通过Apple基站无线连接iPhone、MacBook、电视媒体,进行无障碍信息传输与共享,保证内部方案沟通会在这里可以进行兼具实效性与持续性的讨论;以及每个项目的多方沟通会,即设计方、业主、施工方、各商家,都可以在这里表达观点,得到最优的有效方案。 此外,工作室的每个员工,只需手握iPhone 或者 iPad,便可以轻松操控诸多程序,比如开关灯、调控各区域灯光亮度及RGB、操控窗帘开关、电视开关、背景乐开关... 软装布料选样区,以色环为排列基准,将布料样品阵列在一面墙上,形成独具震撼感的色彩魅力。墙体及地面设置双轨道,可实现左右滑动的自主自由选取。镜面反射又形成一条流动的彩虹,蔚为亮丽。加之西班牙天才设计师Jaime Hayon所设计的Ro Chair,展现舒适美学及经典设计的永恒魅力。底部箱柜还有特别装置,隐藏式的边桌,设计师在这里为客户做色彩测试,选取样品时,可取下对比细节,触摸质感,更为便捷。 瓷砖选样区,手绘罗马五柱式,即罗马多立克柱式(Doric Order)、罗马爱奥尼克柱式(Ionic Order)、罗马科林斯柱式(Corinthian Order)、塔司干柱式(Tuscan Order)和混合柱式(Composite Order)。这些图案或繁复华丽,或纤细秀美,呈现别样的设计感。罗马柱作为西方建筑的基本母题,本身就影响深远,至今都还在被全世界的建筑师不断学习和探索。也代表着工作室的国际化设计视角,以及我们代购家具产品的国际化品牌。 The design of The Big Egg creatively adds more leisure elements , intelligent control system, physical acoustics and thousands of lighting effects in addition to regular working area and meeting space. The usage of architectural acoustics makes it possible to make everyone heard with no microphone. The Big Egg office equipped intelligent office system can connect iPhone, MacBook, TV media without wires through the Apple Base Station any time, which makes communication effective and sustainable, and information transmission smooth. Designers, clients, construction managers, contractors and suppliers can communicate here effectively. Lifting intelligent television, controllable surrounding lights, and colorful drop chairs designed by Arne Jacobsen give us an amazing work place. Besides, partners here can control systerm by iphone or ipad to turn on or off the light, select brightness and RGB, and control the curtain or music. The meeting area looks like an big egg, so“ The Big Egg” earns its name. Near the meeting area, comes the cloth sample area, which is sequenced according to color ring. All the samples array on the wall forming a unique amzing sense of color. Partners can choose any sample freely by using double tracks both on the ground and wall. The sample wall is reflected to form a colorful rainbow by the mirro nearby.The Ro Chair designed by Jaime Hayon adds beauty to the space. Designers can make color test for clients the same time introducing samples. The tile sample area is much more interesting: the hand painted Doric order, Ionic order, Corinthian order , Tuscan order and Composite order are on the wall . Those roman columns affect all over the world. The special design represents an international designing and purchasing strength of Studio.Y Interior Design.

  • Osti 010
    Osti 010 木制菜板专为日常使用,木板外形简洁较为圆润,专注于最优美学和人体工程学之间的协同作用。 Osti 010 木制菜板木材是使用的森林管理委员会认证的橡木,以确保对环境造成最小的影响,之后会推出水曲柳木,榉木和竹子系列。 弯曲的边缘和凹槽使得整个木板单手就可以轻松拿起,设计影人注目,将北欧生活方式通过富有创意的好设计呈现在餐桌上。 The Osti 010 wooden cutting board is designed for everyday use with a compact, well rounded form factor, focusing on optimal synergy between aesthetics and ergonomics. The board is made from FSC-certified oak wood for minimal environmental impact, and is planned for later versions in FSC-certified ash, beech and bamboo. The curved edge and groove makes lifting the board with one hand easy and renders the design inviting, providing Nordic lifestyle on the dining table through good design.

  • 台北晶华接待中心 Taipei Jinghua reception center
    折纸形状的白色几何形围和墙体把城市主干道的喧嚣与内部销售空间作了一个阻隔。无序分布在墙体上的穿孔,让阻隔又变的不是那么绝对。主入口我们刻意以廊桥的形式架在室外的景观水池上,让人穿过折纸墙体行走在水池上。意图通过这种行走在其中的过程,让人感受一种从喧嚣逐渐进入静谧的心理感受。水景上在建筑体与折纸造型墙的夹缝中,造型松树以对景的形式出现在其中。不管从廊桥看过去或售楼大厅内部通过玻璃幕墙看出来,在白色背景与阳光的烘托下都能感受一种浓浓的哲学意境。这是一个源自于折纸的概念,又于折纸中玩转出打孔、光影互动的元素。当然,这更是一个大胆的尝试。在进入到内部接待大厅,我们用一个与外部对比非常强烈和动态的手法来处理。整个空间由白色完全转变为黑色,墙面深色的木皮和内藏灯带在黑钛不锈钢镜面顶面反射下制造了一个非常虚幻动感的空间。地面黑色与白色石材组合与建筑外墙无序的穿孔造型作了一个呼应一直贯穿整个空间,成为了空间的一个主题元素。抛开形体和形式的设计,通过光影制造一种氛围是我们整个空间的灵魂。不管是深色色调的沙盘展示区域与外面白色折纸造型墙体在穿孔与狭缝中透过阳光产生的神秘氛围。还是二楼走廊纯白色空间在阳光下所产生的纯净感。都是我们希望用光影来营造空间氛围的主题。同时,不同的反差和对比,流动性和穿透性的手法反复运用、转换,来使整个空间变得更加的丰富和细腻。 设计师想尽各种办法将脑海中对建筑的临摹变成现实。立足于所处的环境和当下社会需求,满足人们对建筑最基本的功能需求,又期望作品能充满雕塑感的形态。 建筑设计变现出一种倾斜、被折叠的质感,让人耳目一新。 建筑立面不规则打孔的元素,又使室内外的衔接浑然天成。制造一些无序的元素,层叠交错的平面,角度微妙的形态变现。围合的建筑皮层与室内立面彼此堆叠、呼应,它们彼此穿透、相承相依。设计师又借助于光影,将内外的关系通过水景的景观做更多有序的互动。 The white geometric wall in an origami shape separates noises on the main street from the inner selling space. However, the randomly distributed holes in the wall don’t make the separation much absolute. We deliberately place the main entrance on the outdoor landscape pond in a form of lounge bridge to facilitate people walking on the pond after passing through the origami wall. We intend to have people experience the mental feeling of entering into quietness from noises though this kind of walking process. On the water scenery, the shaped pines appear in the place between the building and the origami-shape wall. No matter seeing sceneries from the lounge bridge or through the glass curtain wall inside the sales hall, we can feel a thick artistic conception of philosophy under the contrast scene of white background and sunshine. About the space from the entrance to the interior reception hall, we will deal with it in an intense dynamic technique comparing with the outer space. The whole space totally turns to be black from white. The dark wood veneer on the surface of wall and the strip lamps reflecting light from the top surface of black titanium stainless steel mirror create a very virtual and dynamic space. The combination of black ground and white stone echoes the randomly distributed holes in the building external wall, which runs through the whole space and becomes one theme element of the space. Apart from design in shape and form, creating a kind of atmosphere through light and shadow is the soul of designing the whole space. No matter it is the mysterious atmosphere created through the ray of sunlight from the holes and slits in the white outer origami-shape wall and at the dark-tone sand table display area, or it is the sense of purity created under the sunlight at the pure white space on the corridor of second floor, they are all themes we want to create with light and shadow. At the same time, we will repeatedly use and convert different techniques of contrast and comparison, mobility and penetrability to make the whole space become more rich, fine and smooth. This is a concept arising from origami, and the elements of hole punching and interaction between light and shadow are added based on that. Of course, this is more a brave trial. Designers try various ways to make the building image in brain come true. They hope to meet people’s most basic function requirements for the building and also hope the works can be in a form full of sense of sculpture. The building design shows a tilted texture of being folded, which is refreshing to people. The element of randomly punched holes in the building fa?ade makes the transition from the outdoor to the indoor utterly natural. Some disordered elements, layers of interlaced planes, and subtle form changes in angle are created. The surrounding cortical layer of building and the interior fa?ade pile on each other and echo each other; they penetrate each other, supplement each other and depend on each other. 。 With the help of light and shadow, designers also make the relation between the indoor and the outdoor more orderly interactive through waster scenes.

  • 生活聚场 Aggregation of life
    透过摺纸的设计方法,让共同活动空间的高度保持最高的状态,也暗喻着开放空间属于家的聚合之抽象概念,并赋予该空间特别的空间表情及完整串联的空间感受。并在开放空间天花板的不同角落,配置了三个由镜面不绣钢制成的三角菱镜,它就象是个万花筒般的概念,让家人在不经意的同时,在不经意的位置产生十分有趣的互动。 Utilizing an origami method, we optimized the height of mutual activity space, insinuating an abstract concept that open space is the aggregation of family and giving the space a unique spatial expression and comprehensive connection of space perception. In addition, we installed a prism made of mirror finished stainless steel in different corners of ceilings in the open space, which served as a concept of kaleidoscope. This creates an interesting interaction between family members at inadvertent location and inadvertent moment.

  • 引光纳彩 Let Light & Colours in
    风格 在轻古典的基调下,融合利落的现代设计语汇,创造出与众不同的空间风格。多层次的天花板设计,让横亘于客、餐厅之间的结构梁,优雅变身,转化为演绎古典美学的经典。 Style: Light classic tone mixes neat modern design language, creating an exclusive style of space. Multi-level ceiling design, makes the structure beam between guest and dining rooms, elegantly turn into a classic that interprets the classical aesthetics. 色彩、设计 在阳光满溢的住宅中,选用暖橘色沙发及与之呼应的茶几,让空间更添温馨。包括客厅画作的缤纷色彩,都与沙发、单椅的色泽相呼应。如立体雕塑般的米色系大理石电视墙,刻意导斜角的设计,使实用机能,以美型之姿呈现。 Color & design: In the residence full of sunshine, a warm orange couch is chosen and a tea table goes along with it, add more warmth to the space. Colours including the painting in guest room, the sofa, and the single sofa echo one another. Like- a-3D- sculptural beige marble TV wall and the intentional design of chamfer, let practical functions have a beautiful presentation of posture.

第一页   上一页   下一页   最后页   (共有 926 页 )  转到